The -ing form

//The -ing form

The -ing form

building – body building – bike sharing – bird watching – briefing – camping – car pooling – catering – dancing – diving – dribbling – doping – feeling – franchising – holding – happening – home banking – imprinting – jogging – lifting – leasing – lobbying – mobbing – marketing – merchandising – meeting – multitasking – outing – pressing – piercing – rating – rafting – Rolling (Stones) – restyling -reading – stretching – stalking – screening – spending (review) – standing ovation – smoking – shopping – streaming – sporting – trekking – warning – zapping –  .  .  .

Tutti questi termini inglesi ci  sfrecciano negli occhi nelle orecchie e in bocca un numero  imponente di volte. Tant’è che son diventati di uso comune sotto il cielo italiano e  ci suonano abbastanza familiari tutti, o quasi.

Forse non pensiamo che sono tutti la forma in -ing  dei relativi verbi che possiamo trovare sul nostro English dictionary

(solo alcuni esempi: to build – to dribble – to dope – to jog – to stalk – to stretch – to shop – to sport – to zap)

Ogni volta che li usiamo in italiano li usiamo come sostantivi:

Abbiamo fatto un meeting sabato scorso

NN  è stato accusato di stalking.

Un calciatore famoso per il suo dribbling è….

Essere accusati di doping è un reato.

Gestire un’attività in franchising.

ecc…

Usati così non hanno niente a che fare con il Present Continuous

che si studia diligentemente in tutti i corsi d’inglese già a partire dal

livello Elementary.

 

 

 

 

 

 

About the Author: